• 欢迎访问陕西专升本网!本站为【传爱专升本】旗下门户网站,为广大考生提供免费专升本政策与资讯,具体专升本考试信息以陕西省教育考城院https://www.sneea.cn/ 为准。
  • 登录 | 注册
    微信扫一扫

    考生服务平台全新升级

    新手指南 专业查询
    微信公众号

    微信公众号

    招聘交流群

    考生交流群

    微信小程序

    考生服务平台

    服务时间 9:00-24:00
    陕西专升本 >专升本试题题库 > 英语 > 陕西专升本英语翻译中常考的短语(下)

    小程序在线做题

    扫码即可轻松在线做题

    院校专业查询

    扫码即可一键查询院校专业

    考前冲刺题

    扫码即可获取考前冲刺题

    陕西专升本英语翻译中常考的短语(下)

    2022-03-31 19:25:06    来源:陕西专升本    点击: 考生交流群+加入

      【导语】陕西专升本英语考试时必背科目之一,备考的同学们快来看看英语翻译中常考的短语。

    2022陕西专升本英语考前冲刺模拟题

    not more / -er than 与 no more / -er than 结构比较

      John is not better than Tom.

      John is no better than Tom.

      前一句表示“约翰不比汤姆好”,属于普通的比较结构;后一例用了 no 情况就不同了。no better than 相当于 as bad

      as,含义是两人一样坏。这里,“no + 形容词或副词比较级 + than”所表示的可以说是该形容词 或副词的反意。

      例如:

      no richer than = as poor as 和……一样穷

      no bigger than = as small as 和……一样小

      no later than = as early as 和……一样早

      同样地:

      I have not taken more than six courses this semester.

      I have taken no more than six courses this semester.

      前一句的含义是本学期选的课不多于六门;后一句的含义是只选了六 门。强调“少”。

      六、ono more...than... (= not...any more than) 和……—样都不……(表示前后都否定)

      例 1:The heart is no more intelligent than the stomach, for they are both

      controlled by the brain.

      译文:心脏和胃一样都无智力可言, 因为它们都是由大脑控制的。

      例 2:There is no reason they should limit how much vitamin you take, any

      more than they can limit how much water you drink.

      译文:他们没有理由限制你服用多少维他命,就像他们不能限制你喝 多少水一样。

      七、“更不用说”的表示法

      much less

      still less

      以上两短语引导的词组或从句,表示一种追加的否定,less是由little的比较级,所以这两个词组只能用于否定句中,可译为“更不用说,更不必说”。

      to say nothing of

      not to speak of

      not to mention

      let alone

      这四个词组也意为“更不用说”,也是一种追补的说法。但它们与 much less 和 still less

      有所不同。这些词组可以随前一句的意思而定,即前一句是肯定,则追加的也是肯定意义;如果前一句是否定,则追加的是否定意义。

      例1:I could not agree to, much less participate in such proceedings.

      译文:我不能同意这种行为,更谈不上参加这些行动了。

      例 2:He knows little of mathematics, and still less of chemistry

      译文:他几乎不懂数学,更不用说化学了。

      八、nothing else than 完全是,实在是

      例 1: What the man said was nothing else than nonsense.

      译文:那人讲的话完全是一派胡言。

      例2: Your success was due to nothing else than your own diligence.

      译文:你的成功完全是由于你自己的勤奋。

    关注[陕西专升本之家]公众号,掌握升本消息!

    以上就是”陕西专升本英语翻译中常考的短语(下)”的全部内容,同学们想了解更多关于陕西专升本的相关资讯,如政策公告、复习备考、历年分数线,常见问题等。敬请关注陕西专升本。如有其他问题可以点击【在线咨询】,或扫描右方二维码加入专升本考生交流群,有专业老师为您解答疑惑。

    陕西专升本尾部图片
    陕西专升本声明

    (一)由于考试政策等各方面情况的不断调整与变化,本网站所提供的考试信息仅供参考,请以权威部门公布的正式信息为准。

    (二)本网站在文章内容来源出处标注为其他平台的稿件均为转载稿,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有。如您对内容、版权等问题存在异议请于我们联系,我们会及时处理。


    转载请注明:文章转载自http://www.sxmtcw.com/

    本文地址:http://www.sxmtcw.com/show-877-5977-1.html

    点击继续阅读>>

    扫码登录

    扫码关注“陕西专升本”微信公众号

    即可查看余下内容

    二维码已过期,请重新刷新

    2023年陕西专升本便捷服务

    · 温馨提示:由于陕西专升本考试机会一年
    仅此一次,建议广大在校生提前备考。

    考生交流群

    微信公众号

    陕西专升本微信交流群

    扫一扫加入微信交流群

    与考生自由互动、并且能直接与资深老师进行交流、解答。
    陕西专升本微信公众号

    扫一扫关注微信公众号

    随时获取专升本政策、资讯、以及各类学习资料、试题题库、咨询解答。